Элективный курс по английскому языку "Языки мирового общения" учителя МОУ СОШ 97 Амельченко Натальи Александровны

A quick brown fox jumps over the lazy dog

Пояснительная  записка.

 Предмет «Языки мирового общения» предназначен для учащихся 9 класса, которые проявляют интерес к гуманитарным предметам , в частности, к  изучению иностранного языка и хотят расширить свои представления о языке как о системе.

 В век передовых информационных технологий возрастает роль иностранного языка не только как средства общения, но и как инструмента для получения знаний из зарубежных источников по различным областям науки, культуры и техники. Совершенно очевидно, что потребность в специалистах, владеющих не только информационными технологиями, но и практическим использованием иностранного языка (или языков) будет возрастать. Кроме того, развитие и углубление международных контактов, совместных образовательных программ и культурного обмена школьников  в международных проектах требует новых подходов к содержанию языкового образования. Налицо и проблема получения социокультурной компетенции, толерантного отношения к чужому языку и чужой культуре с обязательным учетом личностно- ориентированного подхода к обучению. Представленные материалы основываются на межпредметных связях, например, развитие  английского языка тесно связано с историей, географией, литературой и культурой страны. Исходя из этого, преподавание данного предмета имеет следующие цели:

1. Расширить представления учащихся о языке как о системе.

2. Познакомить с понятием «Языки мирового общения», с классификацией языков, уделяя большее внимание английскому и русскому языкам.

3. Познакомить с некоторыми языковыми явлениями в словарном составе английского языка, которые не рассматриваются в рамках школьной программы, но представляют познавательный интерес и дают практическую помощь в изучении английского языка, как одного из важнейших языков мирового общения.

4. Развить навыки самостоятельной работы со словарями, освоить приемы тренировки памяти и развития языковой догадки.

5. Показать связь развития языка с историей, географией, воспитать уважение и интерес к чужой культуре.

6. Осознать важность владения хотя бы одним иностранным языком.

 

Учебный материал излагается в форме уроков- лекций и практических занятий. Учащиеся выполняют и определенную исследовательскую работу, расширяя свои представления об английском и русском языках. Часть заданий носит сугубо теоретический характер, но большинство заданий имеют практическую направленность и учат ориентироваться в языковых явлениях  и совершенствовать навыки владения   иностранным языком. Практические занятия могут проходить в разных режимах индивидуальной , парной и групповой работы. Часть заданий носит творческий характер в виде сообщений и презентаций по интересующим темам в зависимости от склонности к предметам гуманитарного цикла.

По окончанию изучения предмета учащиеся должны уметь:

1. Анализировать и сравнивать языковые явления в русском и английском языках.

2. Расширить лексический запас английского языка.

3. Научиться продуктивно работать со словарями и другими источниками информации.

4. Разбираться в языковедческой терминологии, расширить свои представления о родном русском языке и об английском, который является одним из важнейших языков мирового общения.

5. Освоить приемы развития памяти и применять их на практике.

6.  Развить навыки творческого подхода к решению задач с использование мультимедийных средств.

Изучение материала рассчитано на 34 часа, по 1 часу в неделю.

Содержание предмета.

Тема

Краткое содержание

1

Язык как важнейшее средство человеческого общения.

Что такое язык. Язык и общение. Связь языка и мышления. Понятие о первой и второй сигнальной системе.

2

Все языки мира.

Количество языков на земном шаре. Диалекты. Понятие о языках мирового общения. Развитие языков. Классификация языков. Мертвые языки.

3

Искусственные языки.

Попытки создать искусственные языки. Эсперанто.

4

Группа славянских языков.

Славянские языки и народы. Развитие русского языка. Роль русского языка в современном мире.

5

Английский язык как важнейший язык мирового общения.

Краткие сведения о б истории английского языка. Его роль в современном мире.

6

Сопоставление русского и английского языка.

Почему русский язык труден для иностранца. Английская интонация и произношение. Особенности английской грамматики. Понятие об артикле. Система времен английского глагола. Американский вариант английского языка. Лексическое поле русского и английского языка.

7

Знакомство с лексикологией английского языка.

Полисемия. Простые и сложные слова. Словообразование: конверсия, аффиксация, аббревиация. Синонимы и омонимы. Латинизмы и грецизмы. Неологизмы.

8

Английская фразеология.

Понятие об устойчивых и свободных сочетаниях. Пословицы. Клише. Идиомы. Сленг.

9

Некоторые приемы изучения иностранных языков.

Свойства памяти. Устойчивые и свободные ассоциации. Приемы тренировки памяти. Современные методы изучения иностранных языков.

10

Защита и анализ рефератов и презентаций.

Подготовка рефератов и презентаций.

 

Календарно- тематическое планирование.

 

Тема

Кол-во часов

1

Что такое язык. Связь языка и мышления.

1

2

Понятие о первой и второй сигнальной системе. Функции языка.

1

3

Языки на карте мира. Понятие о диалекте. Языки мирового общения.

1

4

Развитие языков. Классификация языков. Мертвые языки.

1

5

Искусственные языки. Эсперанто.

1

6

Славянские языки и народы. Роль русского языка в современном мире.

1

7

Краткие сведения об истории английского языка.

1

8

Роль английского языка в современном мире.

1

9

Трудности русского языка для иностранцев. Особенности английской интонации и произношения.

1

10

Особенности английской грамматики. Артикль.

1

11

Практическое занятие.

1

12

Практическое занятие.

1

13

Практическое занятие.

1

14

Американский вариант английского языка.

1

15

Понятие о лексическом поле.

1

16

Полисемия. Простые и сложные слова.

1

17

Практическое занятие.

1

18

Словообразование.

1

19

Синонимы и омонимы.

1

20

Латинизмы и грецизмы в современной терминологии.

1

21

Неологизмы.

1

22

Практическое занятие.

1

23

Устойчивые и свободные словосочетания.

1

24

Пословицы. Клише. Идиомы.

1

25

Сленг.

1

26

Свойства памяти. Ассоциации.

1

27

Практическое занятие.

1

28

Приемы тренировки памяти.

1

29

Практическое занятие.

1

30

Современные методы изучения иностранных языков.

1

31

Защита  рефератов и презентаций

4

Итого   34 часа.


Литература.

•1.  Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. Практический курс. Москва, «Высшая школа», 1997 г

•2.   Энциклопедический словарь юного филолога. Москва, «Педагогика», 1994 г

•3.  Колпакчи М. А. Дружеские встречи с английским языком. Изд-во СПБ Университета, 1998 г

•4.  Арбекова Т.И. Говорите по-английски правильно. Москва. «Международные отношения» , 1988 г

Фрагмент элективного курса "Языки мирового общения"

•14. Американский вариант английского языка.

Изначально американский и британский английский ничем не отличались друг от друга, поскольку первые английские колонисты завезли с собой в Америку тот английский язык, на котором говорили в Англии.

Первые поселенцы говорили на языке Мильтона и Шекспира, потом с развитием  страны и продвижением переселенцев на Запад, английский язык стал изменяться, но незначительно. Возник американский вариант английского языка, на котором сейчас говорит две трети англоговорящих людей.
Различия между американским и британским вариантами английского языка легко заметны: -er вместо -re (center ’центр’, meter ’метр’, theater ’театр’), -or вместо -our (favor ’услуга’, honor ’честь’, labor ’труд’), check вместо cheque ’чек’, connection вместо connexion ’связь’, jail вместо gaol ’тюрьма’, story вместо storey ’этаж’ и т.д.

В области  грамматики различия очень незначительны. Американцы заменяют shall на will (показатель будущего времени) и употребляют have got взамен простого have ’иметь’, а have gotten — взамен became ’стал/а/о’.

Интересно,  что образованные американцы стараются соблюдать правила, тогда как англичане склонны ими пренебрегать. В фонетике характерны следующие различия между звуками: гласный в английскихсловах вроде class ’класс’, half ’половина’, pass ’пропуск’, dance ’танец’ большинство американцев произносят скорее как [ж] в bad ’плохой’, нежели как [a:] в father ’отец’; гласный в словах вроде God ’Бог’, got ’получил/а’, rob ’грабить’ они произносят скорее как [a:] в father, нежели как в cloth ’ткань’; u-образный звук в словах вроде dew ’роса’, duke ’герцог’, new ’новый’ многие американцы рифмуют с too ’тоже; слишком’, а не с you ’ты’ (т.е. произносят его как [u:], а не как [ju:]), срединное tt, как в butter ’масло’, они произносят очень похоже на [d], и, наконец,  r, как в car ’машина’ и card ’карточка’ они в большинстве своем не опускают, как англичане, а произносят на его месте некий r-образный звук. Лексические различия относятся в основном к области сленга и к тем словам, которые обозначают сугубо американские или сугубо британские реалии в социальной, экономической, политической, технической и художественной сферах.

 

•15.                    Понятие о лексическом поле.

Лексическим полем назывется часть словарного состава, которая объединяет слова, связанные одним общим смыслом. В каждом языке лексические  поля могут быть разными, так как они связаны с культурой и обычаями страны. Например, лексическое поле слова «цвет» в разных языках неодинаково. В русском языке  есть слова «синий» и «голубой».В английском это только «blue» (dark- blue, sky-blue). В другом лексическом поле « родство» в русском языке  есть слова «двоюродный брат» и «двоюродная сестра». В английском же  слово «cousin» обозначает и то и другое.

Практическое задание: определить лексическое поле значения «родство» - «kinship» в русском и английском языке и сравнить.

Практическое задание: найти слова, входящие в лексическое поле слов «Форма», «Цвет».

 

•16.                    Полисемия. Простые и сложные слова.

Слово в языке может иметь не одно, а несколько значений, например, слова «ключ».  «коса» и другие. Это явление называется полисемией. Почему некоторые слова становятся многозначными? Развитие языка  тесным образом связано с развитием общества.  Появляется необходимость не  только  создавать новые слова, но и добавлять новые значения  к старым, чтобы заполнить пробелы в словарном составе языка. Чем чаще употребляется слово,  тем больше значений оно приобретает. Значения слов бывают прямые и переносные, например, «ровная дорога « и «ровный характер». На многозначности слов часто строится юмористический эффект в шутках и анекдотах. Например: - Do you serve crabs here?  - We serve  anyone, sit down!

(to serve -1- подавать к столу, 2- обслуживать

Crab 1-краб,  2- зануда )

Простые слова  могут состоять из одной основы или к основе могут добавляться  суффиксы и префиксы ( приставки).Такие слова называются простыми производными. Очень важно знать значения некоторых суффиксов и префиксов, они помогают понять слово без поиска его в словаре, если знать значение корня слова. Ниже приводятся значения наиболее распространенных суффиксов:  -er (-or) – лицо, деятель ( instructor, builder)

-ence, -ance , -ment -существительное с абстрактным значением  ( importance, development)

-ant  лицо, деятель  (assistant)

-able,-ible ,-ee , -ed - пассивное значение (countable, addressee)

-proof- защищенный от чего-либо ( waterproof)

 -ing – активное значение (depressing)

Важнейшие префиксы: re- - повторность действия (rewrite)

In-,im-,ir-,il-,un- -отрицание (impatient)

Как в русском, так и в английском языке есть интересное явление – паронимы. Это слова, которые очень похожи друг на друга, но имеют разное значение. Например, «праздный» и «праздничный». Часто их путают и неправильно употребляют в речи.

Сложные слова состоят из двух или более основ. (ready-made , black-haired)

 

17. Практическое занятие.

1. На каком явлении основан комический эффект в следующих примерах?

а) Doctor: How is the boy who swallowed the dollar?

Nurse: No change yet.

b) Prisoner: The judge sent me here for the rest of my life.

Prisoner guard: Have you got any complaints?

Prisoner: Do you call breaking rock with a hammer  a rest?

c) “ I love you still», said the quiet husband to his chattering wife.

d) Зная главное значение слова, переведите словосочетания с ним , не пользуясь словарем. Naked – обнаженный: naked room, naked trees, naked cable, with a naked eye,  naked sword, naked facts, naked truth . Переведите словосочетания, указав основу слова.

2. Переведите словосочетания, указав основу слова.

unanswerable questions, as immovable as a rock, inexcusable mistake, incurable disease, unsaleable goods, inseparable friends, activities punishable by law.

3. Переведите словосочетания, исходя из значения корня и суффикса.

A shockproof watch, a crushproof box,  rustproof instruments, bulletproof glass.

4. Переведите предложения, зная значения суффиксов.

He looked distressed. The news is distressing. The play was boring. The audience was bored.

5. Переведите на английский язык, зная значения  суффиксов –ing и –ed.

Угнетенные народы, поразительные результаты, кипяченая вода, кипящая вода, мерцающие звезды, уволенные рабочие, удивительный результат, удивленные лица, раздражающий фактор, раздраженный голос.

6. Употребите нужное слово (пароним)

Cultural, cultured: She seemed a … woman who knew much about music. The city was an important …center. … cooperation between  countries is very important.

Economic, economical : The article deals with the …development  of the country. The new car is more ….It was done for … as well as political reasons.

7. Переведите сложные слова в словосочетаниях.

To blacklist a person, a fact-filled report, a true to life story, to roadtest a car, to whitewash a criminal, an out of tune piano, easy-to-assemble houses, war-minded politicians.

8. Найдите сложные слова и переведите предложения.

     1. It was a do-or-die for me. 2. That would be a sit on-the fence policy.3. We’ll buy him a put-it-together toy set. 4. I’m sick and tired of your don’t’s.5. These goods are duty-free. 6. She was wearing a light-green dress.

9. Переведите сложные слова: a dull-faced fellow, weather-ruined houses, evil-hearted people, frost-bitten fruit.

10. Образуйте прилагательные и существительные с отрицательным значением, используя префиксы im-, in-, ir-, il-.

Regular, polite,rational,discreet, mortal, movable, proper, decent, mobility, literacy.

Приносим свои извинения .

Сайт школы  ПЕРЕЕХАЛ.

Предлагаем посетить наш сайт по новому адресу:

http://school97.centerstart.ru

 

 

Новости

21 февраля 2011

ВНИМАНИЕ!!!

Приносим свои извинения .Сайт школы  ПЕРЕЕХАЛ.Предлагаем посетить наш сайт по новому адресу:http://school97.centerstar…

Конструктор сайтовuCoz